4 Stylistic Features of Language
ثبت نشده
چکیده
Speech communication employs a host of expressive means ranging from linguistic to paralinguistic and extralinguistic features. It is the natural language, however, whose systematic variation on all levels of its structure (phonology, morphology, lexicology and syntax) offers the widest possibilities of suiting its use to fit communicative functions of discourses in various contexts. Thus linguistic expressive means, which are systematically identified and cetegorized by linguistic stylistics (stylolinguistics), lie at the core of stylistic variation. However, it should be noted that as stylistically relevant are considered those linguistic variations which perform similar or alternative communicative functions and which are, in fact, competitors within a particular paradigm or category. From this perspective, there are language units which occur in all types of texts due to their neutral stylistic value (hence stylistically neutral units, e.g., notional words, -s plural marker). On the other hand, other language units bear a stylistic marker already before they are actually used, and so they tend to occur only in some types of texts (hence stylistically marked units, e.g., terms, some foreign plural nouns, vulgarisms, participial constructions; these ́bearers ́ of stylistic information which may come from any linguistic plane are also called stylemes, štylémy, cf. Mistrík 1993). Further, not all levels of language system offer equal possibilities of choice: the most differentiated level is the wordstock (synonymy and polysemy), and the fewest possibilities of selection are on the phonological plane (phonemic variations). The possibilities of stylistic variations are not unlimited and some authors maintain that the importance of style is often overestimated (cf. Čermák 2001).
منابع مشابه
A Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملA Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملStylistic Analysis of a Poetic Text: A Case from Persian
Poetic analysis involves the explication of a poem by focusing on the process of semiosis in it. Through semiosis linguistic meaning is transformed into stylistic meaning. An examination of semiosis brings us to look at the hypersemanticized poetic structures which are none other than the style features of a poem. Since style functions in a literary text by conveying meanings other than literal...
متن کاملReception of Individual Stylistic Manners the Lyrics of K.D. Balmont
Identifying the features of the individual author's style is one of the most difficult procedures for the linguistic evaluation of the author's text. In article presents the analysis of the language of lyric poetry by Konstantin Balmont from the position of receptive aesthetics, principles of structuralism, and hermeneutic theory. This research concerns the peculiarities of rhythmic and melodie...
متن کاملStyle of Religious Texts in 20th Century
In this study, we present the results of the investigation of diachronic stylistic changes in 20th century religious texts in two major English language varieties – British and American. We examined a total of 146 stylistic features, divided into three main feature sets: (average sentence length, Automated readability index, lexical density and lexical richness), part-of-speech frequencies and ...
متن کامل